Очень вольный, или Ñкорее очень авторизованный, перевод извеÑтной байки Ñ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкого. Или даже переÑказ. Я изменил и тон повеÑтвованиÑ, и некоторые “фактыâ€. Только ÑмыÑл оÑталÑÑ
ПÑтеро учеников маÑтера дзена приехали на Ñвоих велоÑипедах Ñ Ñ€Ñ‹Ð½ÐºÐ°. Учитель ÑпроÑил их: Почему вы ездите на велоÑипеде?
Первый ученик Ñказал: “Я припёр на багажнике вот такой мешок картошки. Рчего? Иначе пришлоÑÑŒ бы тащить его на ÑобÑтвенной Ñпине!â€
И Учитель, обрадованный, ответил ему: “Ты умён. Когда Ñ‚Ñ‹ доживёшь до моих лет, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñпина не будет Ñгорбленной, как у менÑ.â€
Второй ученик ответил: “ВелоÑипед – Ñкологичен, помогает поддерживать физичеÑкую форму, не занимает много меÑта, чаÑто позволÑет добратьÑÑ Ð´Ð¾ меÑта Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñтрее, чем любым другим ÑпоÑобом.â€
Учитель повторил одними губами такой рациональный ответ, и добавил вÑлух: “Ты знаешь Ñвой путь в жизни.â€
Третий Ñказал так: â€œÐ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто прикалываюÑÑŒ ездить и Ñмотреть по Ñторонам. Типа, леÑа, там, полÑ, и вÑÑ‘ такое.â€
Ещё больше возрадовалÑÑ Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ и Ñказал: “Твои глаза по-наÑтоÑщему открыты Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты окружающего Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°.â€
У четвёртого ученика был припаÑён ответ покруче: “Когда Ñ ÐµÐ´Ñƒ на велоÑипеде, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°Ñтью общей гармонии.â€
Учитель поÑмотрел на него Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и прокомментировал: “Я верю, Ñ‚Ñ‹ познаешь Ñту гармонию. Да будет она открыватьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ разуму Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью, как дорога Ñ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ аÑфальтом хорошо накачанному колеÑу.â€
ПÑтый ученик запнулÑÑ, долго ничего не мог придумать, и в конце концов Ñказал: â€œÐ Ñ ÐµÐ·Ð¶Ñƒ на велоÑипеде потому что очень люблю ездить на велоÑипеде.â€
И подошёл к нему МаÑтер и Ñтал перед ним на колени Ñо Ñловами: “Теперь Ñ – твой ученик!â€