По Интернету давно ходит ÑпиÑок руÑÑких “дурацких” географичеÑких названий. Обычно его начинают Ñ Ñела Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐŸÑ‹ÑÑа в реÑпублике Коми. Ðо, похоже, в Ñтой облаÑти финÑкий Ñзык ушёл вперёд Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ отрывом! МеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ “Ð¶Ñ‘Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÑа” выпуÑтила Ñтатью Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñлением разных неприличных финлÑндÑких топонимов. Ðто что-то! Ð’ ÑпиÑке больше 30 позиций. КажетÑÑ, вÑе ÑущеÑтвующие чаÑти тела ниже поÑÑа и выше колен, а также отдельные чаÑти Ñтих чаÑтей, дали Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐºÐ°Ð¼, оÑтровам, горам, и так далее.
ПрÑмо жалко, что большинÑтво моих читателей не Ñмогут оценить во вÑём объёме! 🙂 Ðадо поÑÑнить, что в финÑком Ñзыке Ñти Ñлова воÑпринимаютÑÑ Ð½Ðµ так, как в руÑÑком. ЯвлÑÑÑÑŒ, конечно, “неприличными”, они вÑÑ‘-таки не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² такой же мере недопуÑтимыми. ПоÑтому перевеÑти их так, чтобы они продолжали обозначать то же меÑто или дейÑтвие, но вÑÑ‘-таки оÑталиÑÑŒ чем-то, что может быть напиÑано на карте или даже на въезде в поÑёлок, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получитÑÑ. Так что раÑÑматривайте Ñто как такой teaser к изучению финÑкого! 🙂
Ðу и раз уж к Ñлову пришлоÑÑŒ. Знать ругательÑтва в чужом Ñзыке полезно, но иноÑтранцу в Ñреде Ñтого Ñзыка никогда не нужно Ñто знание демонÑтрировать. То, что будучи Ñказано на родном Ñзыке, может быть “нормально” и даже иногда “кÑтати” – в уÑтах иноÑтранца (то еÑÑ‚ÑŒ, в данном Ñлучае – человека, который вычиÑлÑетÑÑ Ð¿Ð¾ Ñзыку), практичеÑки вÑегда звучит абÑолютно неумеÑтно и отталкивающе. Те, кто Ñлышали, как непонимающие Ñто иноÑтранцы хваÑтаютÑÑ, что они знают руÑÑкие Ñлова на букву … – знают, наÑколько по-дурацки Ñто выглÑдит. Ð’Ñпомните такой Ñлучай перед тем, как в Ñледующий раз Ñказать fuck в англоÑзычной компании.
preved | 09-Feb-12 at 2:16 pm | Permalink
Ðадо Ñказать, что даже невинное Kuusijärvi в Ванте при неудачном произношении превращаетÑÑ Ð²Ð¾ вполне подходÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð° в котором раÑположен Pissisaari